Select the search type
  • Site
  • Web
Search
Słownik Geograficzny Translations

Wąsosz

Wąsosz also known as Wąsosze, at times Wąsorz, in the 1404 Wanschosche, 1410 Wassose, 1413 Watnshosse, Wąszosze. In the year 1421 a village in the powiat of Szubin/Schubin, about 7 km  north of [Szubin] ( A Protestant Parish and Post Office are located at [Szubin]), along  the shore of the lake called Wasoskie, near and north of Lake Zedowskie. A Catholic Parish located at Slupy, [School is at the place, = at Wąsosz] Railroad Station is located at Znin about 11 Km distant; including the rural village of Babia Gacia, 50 homes [=farmsteads], 384 inhabitants (279 Catholic and 105 Protestants) on 747 Hectares (about 10,500 acres), 390 hectares are cultivated fields and gardens, 78 meadow, 131 forest. Wąsosz is bordered on the west by Zedowem,  Dabrowa (Eichenbein) and Slupy to the north. [Kowalewo] (Gruenhagen) to the east aand the settlement of Seedorf. Wąsosz is located along the road from Znin to Szubin, near [obejmuje = the lakes are included in the territory of Wąsosz] lake Skrzynke [Skrzynka] and Wąsosze; The lake shore stretches along to the west to lake [Zedowskie] and north ending at lake [Sobiejusze]. The area is 81.3 to 88.5 meters above sea level. Peasant homes are scattered about , there is windmill and brickyard, and meadows especially along the Gasawka, which separates the village of [Dabrowa], there to be found layers of peat (peat bog).

 

Wąsosz undoubtedly was the location of noble [country seat before it was included into Szubin estate]. Ztad (Editors Note 1) Dzietrzyk (Teodoryk) Wanszewski  was surely from Wąsosz, and fought for the area about the year 1390 with [Wojtek of Trlag] later known as the Chamberlain [of] the city of Kalisz.

 

[Owner of that Wąsosz was] Maciej ( [Paluka, it is Toporczyk]), Judge of Kalisz.  in the years 1401 and 1404 [nephew] of [Sedziwoj of Szubin] the [Palatine] of the province of Kalisz (Kod. Dypl. Pol. I, 272, II, 365),  after who’s death assumed the administration of the palatinate of Kalisz and [Prefect of Naklo]. [In 1410, leading the nobles from the territory between Welna river and the border of Pomerania (territ. of Paluki) he invaded Pomerania] and suffered an ignominious defeat ([Długosz], History; IV, 35); Maciej of Labiszyn the palatine of Kalisz signed the treaty document in the year 1416 (Kod, Dypl, Pol, I, 243, and Akta gr. Ziem. V, 40) He was governor of Brzesko-Kujawskie province.

 

About 1520 the rector / parish priest of Slupy collected a tithes / part of the reaping of the fields from [estate fields and] each peasant in Wąsosze; the peasant’s paid besides this field tax another flax processing tax of 2 gr. and [kolenda was a habitual gift to the local priest at Christmas; from Latin word “calendae”; kolenda today means Christmas carol] ?? kolende // Collected ?? from them a field tax ; Innkeepers were also accessed a tax of one grosz.

 

Wąsosze in the year 1577 was a settlement of about one and one half  sladu (about 200 morgs) and 4 zagroda, croft, a small farmstead with a courtyard, buildings, and garden; two years later about half a sladu (about 100 morg) and 2 zagroda, croft, a small farmstead with a courtyard, buildings, and garden. In the year 1620 one slad (about 150 morgs) and a fisherman. In its declining years [of last century; for him “last” was 18-th century], Wąsosz was owned by [Stanislaw Mycielski] the landlord from [Szubin].

 

Source: Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego - Warsaw [1893, vol. 13, p.178]

 

This translation, by Jim Piechorowski, is used by permission.

  
Copyright 2008-2016 Version 7.04.01 by PolishRoots   |  Privacy Statement  |  Terms Of Use