Select the search type
  • Site
  • Web
DNNArticle - View
Nakoneczny - Nakonieczny
Created by Administrator Account in 1/23/2011 7:26:01 AM


… I have always wondered when my grandfather came over from Poland if in the rush to get them through immigration whether they had translated the spelling of my surname properly or not, I have very little information on his side of the family other than a sheet with a reference to when the boat left Poland.. there are no other members of his family that immigrated, this has left a very cold trail to follow, any ideas or thoughts on this?

I don't think your surname got mangled in the immigration process. As of 1990 there were 620 Polish citizens with the name Nakoneczny, and another 2,730 who spelled the name Nakonieczny. For all practical purposes the two are the same name, with just a minor pronunciation difference reflected in the spelling; if you want to get really picky, Nakonieczny is actually the more "correct" spelling, at least in terms of standard Polish. Both come from Polish roots meaning "final, last, located on the end" -- perhaps the name originally applied to people who lived at the end of a road or something like that? Hard to say for sure, but that is the basic meaning of the name.

That's the good news, the name doesn't appear to have been mangled. The bad news is, the name's too widely distributed to offer much in the way of useful leads. It is true that Nakonieczny is especially common in the province of Lublin in southeastern Poland, home to 771 if those 2,730 -- that's the largest single concentration in Poland. But that still means there are plenty of Nakonieczny's living all over the rest of the country. So going by the odds, one might decide Lublin province is the place to start looking. But the odds are not all that favorable.

Copyright © 2000 W.F. Hoffman. All rights reserved. Used by permission.




Copyright 2008-2017 Version 7.04.01 by PolishRoots   |  Privacy Statement  |  Terms Of Use